CAUSATIVE FORM (Have something done)

HairBearBunch.jpg

Em Inglês, quando queremos expressar que algo foi feito, mas não por nós mesmos, porque combinamos com alguma pessoa ou contratamos-a para que ela fizesse isso ou aquilo para nós, usamos o que é chamado de “causative form”.
Exemplo:
“I had my hair cut yesterday.” Neste exemplo, entende-se: “Cortei meu cabelo ontem”, porém quem cortou foi o barbeiro, não eu mesmo.
A estrutura é: SUBJECT + HAVE + OBJECT + PAST PARTICIPLE
O que determina o tempo verbal da frase é o verbo TO HAVE.
Olha só:

  • FUTURE SIMPLE: I will have my hair cut. (verbo ‘to have’ no futuro).
  • PRESENT SIMPLE: I have my hair cut every two months. (verbo ‘to have’ no present simple).
  • GOING TO FUTURE: I’m going to have my hair cut next Saturday.

Importante mencionar que o verbo “to cut” não muda no past participle nem no past simple.

Alguns outros exemplos, desta vez também na forma negative e interrogativa:

  • Where did you have your hair cut?
  • I think you should have your car washed.
  • I didn’t have my car serviced this last year?

As vezes “have something done” tem um significado diferente do que vimos acima.
Exemplo: “Peter had his wallet stolen when he was waiting for his flight.”
Neste caso, o Peter não combinou o contratou alguém para que roubassem sua carteira (wallet). Neste caso usamos “have something done” para dizer que algo aconteceu para uma pessoa ou seus pertences, geralmente o acontecido não é muito legal :’-(

  • Peter had his nose broken on a fight.
  • Have you ever had your car stolen?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *